I'm sorry I didn't visit, but I've been in Naples.
Ah, scusami se non sono passata a farti visita, caro, ma ho una forte avversione alle prigioni.
Oh, I'm sorry I haven't dropped by for a visit, dear. But I have a strong aversion to prisons.
La Signora con la Falce è venuta a farti visita.
The Grim Reaper's visiting with you.
La tua famiglia è venuta a farti visita di recente?
Your family been to visit you lately?
E' venuto a farti visita il padre di Jeffrey Spender.
You were being paid a visit by young Jeffrey Spender's father.
Percio' non allarmarti se qualcuno viene a farti visita.
So don't be alarmed if some company pops in for a visit.
Avremo tempo di conoscerci quando verrò a farti visita in galera.
We'll have plenty of time to get to know each other when I visit you in prison.
La tua famiglia viene a farti visita.....ma poi le visite diminuiscono.
Your family, your sister, your parents, They come to visit you. Over time, though, the visits get less
Ecco perche' sono venuto a farti visita.
That's true. That's why I've come to see you.
Come mai ogni volta che ti chiedo di prenderti un giorno non puoi, ma quando viene il tuo piccolo "compagno" a farti visita ti liberi da tutti gli impegni?
How come anytime I ask you to take a day you can't, but your little "pledge brother" comes to visit and you clear your calendar?
Non sapevo che tuo figlio venisse a farti visita.
I didn't know your son was coming for a visit.
Tabitha, c'e' qualcuno qui che vuole farti visita.
tabitha, someone's here to check on you.
Ho pensato di passare a farti visita.
Thought I'd drop by and pay you a visit.
O quelli laggiu' sono molto interessati ad affittare un container, oppure sono qui per farti visita.
Either someone's very interested in waterfront storage containers or they're hereto pay you a visit.
Saro' nello studio qui di sopra, e scendero' a farti visita.
I will be one studio over, and I'll come in guesting.
Non ero ancora riuscita a farti visita dal giorno... dell'incidente, ma l'agente Broyles mi ha tenuta costantemente informata.
I haven't had a chance to visit since your... accident, but Agent Broyles has been keeping me apprised.
Puoi comunque prestarla ai tuoi familiari o agli amici quando vengono a farti visita, a condizione che non risiedano nel tuo nuovo paese.
You may, however, lend your car to visiting friends or family - provided they are not resident in your new country.
Non possono farti visita finche' non avranno 16 anni.
They are not allowed to visit their 16.
Fidati di me. La tua fidanzata verra' a farti visita ovunque tu viva.
Trust me, your girlfriend will visit you wherever you live.
Allora perche' farti visita... Notte dopo notte?
Then why visit you night after night?
"Allora verrò a farti visita nei tuoi sogni, mia adorata."
Then I will visit you in your dreams, my love.
Quindi perche' pensi che non venga a farti visita?
So you think he doesn't visit you, why?
Grazie per averci permesso di farti visita oggi.
Thank you for letting us visit you today.
Verranno alcuni uomini a farti visita.
Men are going to come and visit you.
So che avrei dovuto farti visita prima.
I know I should have come to see you sooner.
A breve verra' una sarta a farti visita.
A seamstress will pay you a visit shortly.
Mi... Mi spiace ci abbia messo cosi' tanto a farti visita.
I'm sorry it took me so long to come see you.
Stavamo proprio venendo a farti visita.
We was just coming to pay you a visit.
Ho pensato che fosse un segno... che fosse ora di farti visita.
I thought it a sign it was time to come and see you.
Se vengo a sapere che hai saltato anche un solo giorno di scuola, vengo a farti visita.
Word gets back to me that you so much as fucking skipped woodshop, I'll be paying you a house visit.
E magari qualche volta verrò a farti visita.
And maybe sometimes I come and visit you.
Posso tornare con Christopher a farti visita?
Is this the christopher and I could visit you again?
I vicini lo troveranno strano se non vengo a farti visita la prima notte.
The neighbours will find it curious if I don't come to visit you on your first night.
Beh, è proprio gentile da parte sua passare a farti visita.
Well, that's really nice of him to stop by.
Stanotte tre fantasmi verranno a farti visita.
Tonight you're gonna be visited by three ghosts.
Perche' mi hai detto di smettere di farti visita in carcere?
Why did you make me stop coming to see you in prison?
Non sono venuti a farti visita mentre eri qui.
They didn't visit while you were here.
Devo dire che quando sono venuta a farti visita non mi ero immaginata un contesto cosi' informale.
I must say, when I came to visit, hadn't pictured us in such an informal setting.
Visto che tu non esci, siamo venuti a farti visita noi.
As you don't go out, we've come to pay you a visit.
Sai, avrei dovuto passare a farti visita.
You know, I should've called on you.
Per cui, Mike puo' farti visita ma io no?
So Mike gets to come visit, but not me?
Hai affermato che, quella notte, alcuni amici vennero a farti visita.
The night it happened, you said you had been visited at work by friends.
Allora... Ehi, forse veniamo noi a farti visita. Ti facciamo una sorpresa.
Well, hey, maybe we'll drive up sometime, surprise you.
L'uomo che ti ho detto sarebbe venuto a farti visita.
This is John... the gentleman I told you was coming to visit.
1.4199750423431s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?